IKA IKA IKA, badatorrela KORRIKA

Hoy le toca a escribir a Pintxos, sobre algo que sucedió en el mes de marzo del 2013, pero que cada dos año lee, mira y recuerda con emoción y que por falta de tiempo no publicó en su momento, pero como suele decir “nunca es tarde si la dicha es buena”.Hoy les habló de un acontecimiento que me emociona y me enorgullece. Hoy les explico de la mejor manera que sé lo que es el KORRIKA y lo que me trasmite. Ya que es un evento que se realiza cada dos años.

La traducción literal de la palabra sería “correr” y la práctica también lo es, porque eso es lo que hace el pueblo vasco. Correr, de día, de noche y de madrugada por todo el país vasco, para impulsar y apoyar a eso tan especial que es nuestro idioma, el euskera. En estos tiempos que corren me parece más que nunca toda una hazaña, porque por alguna razón que desconozco en ese santo país cualquier característica cultural se politiza, ya saben sale más rentable. Cada uno es libre de pensar y usar el idioma como el arma que mejor le convenga, pero para mí, es una seña de identidad, algo por lo que vale la pena esforzarse, pasarla de generación en generación y ver que la vida multicolor (multilingüe) es algo muy especial por lo que estar orgulloso.

 

Korrika collage
Sé que mucha gente que me lee, alucinará de mi texto y mi alegato. Aquellos que me conocen desde temprana edad, saben que soy de las pocas de mi generación que vivió un bilingüismo real, que era la chica rara de clase que dominaba el castellano a la perfección por tener madre andaluza, pero saben, los años pasaron y esos compañeros fueron tan válidos o más que yo en la lengua cervantina. Eso sí, les prometo que nadie de su casa tuvo que hablarles en castellano para eso, ni se reforzaron las horas de lengua española en la escuela.
El monillo habla euskera porque yo he querido, porque su padre lo ha respetado y porque a día de hoy puedo decir que me emociona verlo en Madridtxikito dándolo todo con ese trinlingüismo no afincado del todo, que lleva con mucha tranquilidad y poca vergüenza.Qué quieren que les diga, la cara de mi padre cuando hablan y me mira, eso para mí no tiene precio, yo nunca fui “euskaldun peto” como se dice, pero creo que con mi hijo he hecho la mayor de mis obras en ese sentido. Es más creo que le he dado el mejor de los tesoros que puede tener, que no es otro que cultura de la buena, recuerdos, raíces y sentimientos, pura vida.
Por alguna razón que no entiendo mi hijo tiene un radar especial para las canciones que se hacen para la acción de “Korrika” y de la mano de sus payasos autóctonos predilectos se queda embobado mirando el video del momento que amenizada la carrera de cánticos. Cuando vi el video del año pasado y vi a mis sobrinos, a mis amigos, salir de madrugada recorrer el pueblo con las antorchas y gritar “ ika, ika , ika badatorrela korrika”, pues me emocioné, lloré mientras mi hijo con la adrenalina subida me miraba diciendo si había vaquillas…..(pobre lo relacionó con San Fermines). Intenté explicarle la acción y prometí que algún día de nuestra vida, iríamos, si pudiera pagaríamos un kilómetro y que recorreríamos agarrados del testigo cantando la canción que él quisiera. Llámenme loca pero los tiempos que corren son para salir a correr y reivindicar aquello por lo que generaciones han tenido como algo propio, especial y característico y que para mí no me traer más que buenos recuerdos.
Para mí KORRIKA: es una carrera non stop por un idioma único, donde se corre de día y de noche, donde en el punto de salida de proporciona un testigo de madera donde se mete un mensaje por nuestra lengua vasca, y este testigo es lo que encabeza la carrera, se pasa de mano en mano a gente que representa colegios, empresas o asociaciones, todo aquel que mediante un donativo compra kilómetros de la carrera en favor del euskera. Cuando llega a meta, ese testigo se abre y se lee el manuscrito que hasta entonces ha sido secreto. A mí cada año ver el video y ver a la gente correr de noche y de madrugada, con alegría y esfuerzo me emociona. Y no pierdo la esperanza de hacerlo algún día de la mano de mi hijo con su sonrisa y su alegría mientras vitorea cualquieras de las pegadizas canciones que cada año crean para el momento.
Este es mi particular alegato a mi idioma paterno, al cual he querido y odiado a partes iguales (el euskera gramaticalmente es muy duro), pero ahora desde mi primera madurez, pienso que soy una afortunada, que mis hijos lo serán, les voy a hacer el mejor de los regalos y que no habrá partido político que me manche mi sentimiento y valor por algo que para mí es raíz y sentimiento. No usar el idioma como un arma, sería lo mejor que le podría pasar a EUSKADI.(y a mucha otras comunidades autónomas)

 

En honor a mi hijo enlace de dos de las canciones de Korrika interpretadas por sus ídolos :

84 thoughts on “IKA IKA IKA, badatorrela KORRIKA

  1. No conocía el Korrika.. cada día se aprende algo nuevo!
    Y nadie me ha preguntado, pero me parece genial que tu casa sea la torre de Babel. La riqueza que dan los idiomas sólo la conocen los que saben más de uno…

  2. Me mola, siempre me ha gustado como suena el Euskera!!! y me mola más que tu hijo disfrute de diferentes culturas, y sobre todo se sienta parte de algo especial.

    Yo le canto a mi hijo canciones de la tierra de mis abuelos, mis únicos recuerdos, realmente es una lastima que todo eso se pierda conmigo, no sentirse de ningún sitio, no tener raíces en una tierra para mi es muy triste y por desgracia ni mi padre ni mi madre sentían sus raíces, lo que conozco de las mías lo aprendí de mis abuelos, así que lo «maño» que hay en mi se perderá porque no recuerdo nada y lo poco «extremeño» que conozco trato de pasárselo al Minibicho para que algo quede. Enhorabuena amiga!!!!

    1. Sara, si necesitas a alguien que te recuerde el “extremeño” aquí me tienes. Ya sabes “quien no diga jacha, jigo y jiguera no es de mi tierra”
      Y a tí , Pintxos, sólo decirte que creo que los niños multilingües son muy afortunados, así que creo que tus hijos tienen mucha suerte de tenerte como madre.
      Besazos.

  3. Me mola, siempre me ha gustado como suena el Euskera!!! y me mola más que tu hijo disfrute de diferentes culturas, y sobre todo se sienta parte de algo especial.

    Yo le canto a mi hijo canciones de la tierra de mis abuelos, mis únicos recuerdos, realmente es una lastima que todo eso se pierda conmigo, no sentirse de ningún sitio, no tener raíces en una tierra para mi es muy triste y por desgracia ni mi padre ni mi madre sentían sus raíces, lo que conozco de las mías lo aprendí de mis abuelos, así que lo «maño» que hay en mi se perderá porque no recuerdo nada y lo poco «extremeño» que conozco trato de pasárselo al Minibicho para que algo quede. Enhorabuena amiga!!!!

    1. Gracias, este post nació porque me jode ver en los periódicos como se tratan las noticias, como WERT se empeña en españolizar sin saber que hay cosas que llegan por su propio peso, pero en fin me siento orgullosa de lo que he hecho y siempre lo estaré.
      Besos

    2. Sara, si necesitas a alguien que te recuerde el “extremeño” aquí me tienes. Ya sabes “quien no diga jacha, jigo y jiguera no es de mi tierra”
      Y a tí , Pintxos, sólo decirte que creo que los niños multilingües son muy afortunados, así que creo que tus hijos tienen mucha suerte de tenerte como madre.
      Besazos.

  4. Pues no conocía esta tradición de Euskadi de Korrika, así que como dice el refrán no te acostarás sin saber una cosa más. Estoy de acuerdo contigo en que no se debería de utilizar los idiomas como arma y politizar tanto, yo creo que la posibilidad de hablar y aprender más de un idioma es una riqueza cultural y lingüística y que tiene muchísimos beneficios. Y por cierto, no me extraña que le gusten al Monillo las canciones de Korrika, porque aunque yo no sé euskera, me han gustado y sin entender la letra me parecen bastante divertidas. Un besazo guapetona!!

    1. Ese es el problema que todo se politiza mucho, incluido el Korrika y yo creo que por eso ni se da a conocer, pero es emocionante ver a la gente salir a la calle a reclamar algo tan propio. Esos dos videos son divertidos porque son enfocados por gente que trabaja con niños pero son muy pegadizas.
      UN besazo guapa

  5. Pues no conocía esta tradición de Euskadi de Korrika, así que como dice el refrán no te acostarás sin saber una cosa más. Estoy de acuerdo contigo en que no se debería de utilizar los idiomas como arma y politizar tanto, yo creo que la posibilidad de hablar y aprender más de un idioma es una riqueza cultural y lingüística y que tiene muchísimos beneficios. Y por cierto, no me extraña que le gusten al Monillo las canciones de Korrika, porque aunque yo no sé euskera, me han gustado y sin entender la letra me parecen bastante divertidas. Un besazo guapetona!!

    1. Ese es el problema que todo se politiza mucho, incluido el Korrika y yo creo que por eso ni se da a conocer, pero es emocionante ver a la gente salir a la calle a reclamar algo tan propio. Esos dos videos son divertidos porque son enfocados por gente que trabaja con niños pero son muy pegadizas.
      UN besazo guapa

  6. Oso polita Nere! Muy bonito! Sabéis, Yo fui de esas personas que teniendo como idioma materno el euskera, hasta los 12 años no hablaba ni papa en castellano.No por que no quisieron enseñarme, si no por que me entorno era euskaldun. Pero lo tuve que aprender y no me costó… A base de leer, estudiar … Lo conseguí. Así que si se quiere, se puede. Tipi tapa tipi tapa ( pasito a pasito) Korrika!!!!

    1. Eskerrikasko potxola, ondikan ez dot sinesten zelan izan nazen kapaz monillori euskera horrela erakusten, zelan maitatzen daue euskadi ixa ni baiño gehiago eta ez dakizu zelako iluxiñua daukon korrikakin, urteren baten joango gara eta negar ederrak botato ditzut. Nik euskaraz, zuk zergaitik ez…. gogoratzen zara zelan abesten gauen kioskuen abestixe.
      Muxus

  7. Me encanta! Ya te dije en TW que creo que es uno de los mejores regalos que le puedes hacer a tus peques. A mí tampoco me gusta que se politicen las lenguas y mucho menos que éstas se sientan ‘agredidas’. Mi hija será bilingüe, como lo he sido yo desde pequeña, y no puedo estar más orgullosa de ello.
    Un besito!

  8. Me encanta! Ya te dije en TW que creo que es uno de los mejores regalos que le puedes hacer a tus peques. A mí tampoco me gusta que se politicen las lenguas y mucho menos que éstas se sientan ‘agredidas’. Mi hija será bilingüe, como lo he sido yo desde pequeña, y no puedo estar más orgullosa de ello.
    Un besito!

    1. Me jode enormemente que se utilice como arma de intercambio, de color político o de discriminación. Estamos hablando de cultura e historia de una tierra y de su gente, respetala y quizás así también te respeten a ti. En fin un rollo, pero cada día más orgullosa.
      Besazo guapa

  9. Yo soy de Madrid y conozco bastantes personas de Cataluña (no son de Euskadi pero para el caso es lo mismo). Admiro la capacidad que tenéis de cambiar el chip para hablar en dos idiomas al mismo tiempo y no entiendo, como tu bien dices, que se politice algo tan maravilloso como aprender desde niño dos lenguas, algunas veces ambas maternas. Opino como tú, el saber es maravilloso y si te viene dado desde la cuna, mucho mejor. ¿por qué limitarnos a aprender una sola lengua, la que sea, cuando se pueden aprender dos sin problema?.

    1. Gracias, muchas gracia, pensé que esto sonaría a reivindicación política y no lo es, en este país hace falta una cura de sensatez a los políticos y no cargase por ideologías algo como puede ser la cultura y la historia. Y claro que sí como ciudadana de Cataluña también les pasa igual.
      Saludos

  10. Yo soy de Madrid y conozco bastantes personas de Cataluña (no son de Euskadi pero para el caso es lo mismo). Admiro la capacidad que tenéis de cambiar el chip para hablar en dos idiomas al mismo tiempo y no entiendo, como tu bien dices, que se politice algo tan maravilloso como aprender desde niño dos lenguas, algunas veces ambas maternas. Opino como tú, el saber es maravilloso y si te viene dado desde la cuna, mucho mejor. ¿por qué limitarnos a aprender una sola lengua, la que sea, cuando se pueden aprender dos sin problema?.

    1. Gracias, muchas gracia, pensé que esto sonaría a reivindicación política y no lo es, en este país hace falta una cura de sensatez a los políticos y no cargase por ideologías algo como puede ser la cultura y la historia. Y claro que sí como ciudadana de Cataluña también les pasa igual.
      Saludos

  11. Pues no conocía la tradición, pero me gusta… Y querida, te pasa como a mi cuando escucho los tambores en semana santa… es una parte de mi identidad y me hace llorar a lágrima viva (de hecho estoy a puntito de pensarlo y estoy en la oficina, leñe!). La ventaja que yo tengo es que, como eso no representa una lengua, sino la religión católica, nadie pone en duda su legitimidad.
    Sabes que yo con la iglesia no quiero ni querré nada, pero hay tradiciones que me seguirán emocionando porque he nacido, crecido y vivido con ellas.
    Lo mejor que podemos dar a nuestros enanos es eso: multiculturalidad. Los hará más respetuosos con lo que se encuentren en la vida y es un estupendo legado.
    Adelante con esa korrika y fuerza, mucha fuerza!
    laura

    1. Te entiendo más de lo que crees, sabes que yo tampoco comulgo con la iglesia, pero cuando voy al sur y veo ciertas procesiones me emociono porque representa la cultura de la familia de mi madre y se me agolpan los recuerdo.
      Gracias por comentar y aurrera Korrika!!

  12. Oso polita Nere! Muy bonito? Sabéis? Yo fui de esas personas que teniendo como idioma materno el euskera, hasta los 12 años no hablaba ni papa en vastellano.No por qur no quisieron enseñarme, si no por que me entorno era euskaldun. Pero lo tuve que aprender y no me costó… A base de leer, estudiar … Lo conseguí. Así que si se quiete, se puede. Tipi tapa tipi tapa ( pasito a pasito) Korrika!!!!

  13. Oso polita Nere! Muy bonito? Sabéis? Yo fui de esas personas que teniendo como idioma materno el euskera, hasta los 12 años no hablaba ni papa en vastellano.No por qur no quisieron enseñarme, si no por que me entorno era euskaldun. Pero lo tuve que aprender y no me costó… A base de leer, estudiar … Lo conseguí. Así que si se quiete, se puede. Tipi tapa tipi tapa ( pasito a pasito) Korrika!!!!

  14. Me dan mucha rabia estas cosas.
    Me estresa y mucho que alguien tenga que correr o manifestarse para reivindicar mucho más que un derecho. UNA CULTURA.
    Qué ganamos perdiendo raices?
    Ojalá puedas explicarle a tu hijo que antes corrían para impedir que se perdiera y ahora corre para festejar que no se perderá.
    Un beso.

  15. Me dan mucha rabia estas cosas.
    Me estresa y mucho que alguien tenga que correr o manifestarse para reivindicar mucho más que un derecho. UNA CULTURA.
    Qué ganamos perdiendo raices?
    Ojalá puedas explicarle a tu hijo que antes corrían para impedir que se perdiera y ahora corre para festejar que no se perderá.
    Un beso.

  16. Aquí también se hace algo parecido, inspirado justamente en el Korrika, el Correllengua ^^

    Las lenguas son instrumentos, pero hay políticos que se aprovechan y las instrumentalizan de mala manera, muy mal! las reinvindicaciones festivas me parecen tan emocionantes! creo que ese es el camino, y ya se ve que para cualquier caso hay que hacerlo corriendo, que así no nos ganan!

    1. No sabía que aquí teniamos algo y que estaba inspirado en lo nuestro, pues mira me alegro. Pero sabes que desgraciadamente estos actos y acciones son aprovechados por unos y por otros para reivindicar cosas que no tienen nada que ver y que al final se mezclan, una pena.
      Amiga nos va tocar correr…..

  17. Pues que quieres que te diga vecina, me parece una labor para sentirse bien orgullosa la de inculcar a tu hijo, hijos, tus raíces y las de su padre. Educarle enseñándole Euskera, en lo tiempos que corren con tanta falsedad y demás, me parece digno de vitorear. Así que me parece genial y me da algo de envidia.

    No sé si este año correrás pero estoy segura que tus hijos sentirán su tierra gracias a su madre.

    1. Este año no se corre, es bianual, se corre cada dos años, tocaría el 2015, me supongo que si me cuadra lo intentaré, pero es algo que quiero compartir con ellos. Las raices son importantes, son lo que te marquen lo que dicen parte de tu personalidad.
      Gracias vecina por enterdernos tan bien. Besazo

  18. Que post más bonito Nere!! No podías haber descrito mejor lo que significa la korrika para todos los euskaldunes! Yo creo que no me he perdido un solo año, y espero seguir así. He leído tu post y los comentarios llorando como una tonta, porque que quieres que te diga, a mi estas cosas me emocionan y mucho. Lloro viéndola pasar y lloro corriendo, y ya cuando abren el lekuko ni te cuento. Y es que to también soy muy folklorika a mi manera, jeje 😉
    Es una pena que muchas tradiciones propias de un pueblo se politicen, pero ya sabemos que es por el interés de unos pocos, así que no vamos a dejar que nos quiten lo que es nuestro.
    Muxu handi bat!!!

  19. Que post más bonito Nere!! No podías haber descrito mejor lo que significa la korrika para todos los euskaldunes! Yo creo que no me he perdido un solo año, y espero seguir así. He leído tu post y los comentarios llorando como una tonta, porque que quieres que te diga, a mi estas cosas me emocionan y mucho. Lloro viéndola pasar y lloro corriendo, y ya cuando abren el lekuko ni te cuento. Y es que to también soy muy folklorika a mi manera, jeje 😉
    Es una pena que muchas tradiciones propias de un pueblo se politicen, pero ya sabemos que es por el interés de unos pocos, así que no vamos a dejar que nos quiten lo que es nuestro.
    Muxu handi bat!!!

    1. Ay ama guapa, como me gusta saber que te ha gustado y que he sabido trasmitir lo que yo siento, porque lloro y mucho cuando pasa, cuando oigo el ika ika de lejos se me pone el vello de punta. Pero sabes lo mejor, que sé porque has llorado al ver los comentarios y yo también, es demasié lo que llevamos en este país con los idiomas, las cultura y la política. Pero mira hay gente que sabe mirar más allá que todo eso y a mí me consuela y mucho.
      Tipi-tapa-tipa-tapa Korrika!!! millaka muxu neska!

  20. ¡Yo tampoco lo conocía! Qué bonito… Soy gallega emigrada y orgullosa bilingüe, entiendo perfectamente lo que dices y también me emociono cuando oigo una gaita o una pandeiretada… La cultura es un tesoro y cuanto más amplio y variado sea el bagaje cultural de cada uno, ¡muchísimo mejor! Nada tiene que ver con política (puaj!), por mucho que se empeñen.

    Yo también espero poder transmitirle a mis hijos la lengua, el folklore y las costumbres de sus padres y sus abuelos, que les toquen el corazón como me ocurre a mí, y que eso abra sus mentes y les haga respetar y valorar todas las culturas del mundo. Un beso y ¡ole tú! 🙂

  21. ¡Yo tampoco lo conocía! Qué bonito… Soy gallega emigrada y orgullosa bilingüe, entiendo perfectamente lo que dices y también me emociono cuando oigo una gaita o una pandeiretada… La cultura es un tesoro y cuanto más amplio y variado sea el bagaje cultural de cada uno, ¡muchísimo mejor! Nada tiene que ver con política (puaj!), por mucho que se empeñen.

    Yo también espero poder transmitirle a mis hijos la lengua, el folklore y las costumbres de sus padres y sus abuelos, que les toquen el corazón como me ocurre a mí, y que eso abra sus mentes y les haga respetar y valorar todas las culturas del mundo. Un beso y ¡ole tú! 🙂

  22. Me parece genial, todo lo que sea aprender es bueno, y mejor, mantener vivas las lenguas de los pueblos, no voy a entrar en debates más allá.
    Yo me arrepiento de no hbaer enseñado a Tenedor el catalán, porque no le hubiera hecho daño y eso que se llevaba, pero en fin…
    Un besin, y ole por ese monillo, hablar tres idiomas, es todo un lujo, es un crack

  23. Me parece genial, todo lo que sea aprender es bueno, y mejor, mantener vivas las lenguas de los pueblos, no voy a entrar en debates más allá.
    Yo me arrepiento de no hbaer enseñado a Tenedor el catalán, porque no le hubiera hecho daño y eso que se llevaba, pero en fin…
    Un besin, y ole por ese monillo, hablar tres idiomas, es todo un lujo, es un crack

  24. No entiendo que pensaras que no me iba a gustar… Me parece genial que quieras transmitir a tu hijo el idioma de tu infancia. Me parece genial la pluralidad y la riqueza que ello genera.
    Enhorabuena por defender de una manera tan sana vuestras raíces. Si los aragoneses hiciéramos lo mismo con las nuestras, otro gallo nos cantaría.
    Besos.

  25. No entiendo que pensaras que no me iba a gustar… Me parece genial que quieras transmitir a tu hijo el idioma de tu infancia. Me parece genial la pluralidad y la riqueza que ello genera.
    Enhorabuena por defender de una manera tan sana vuestras raíces. Si los aragoneses hiciéramos lo mismo con las nuestras, otro gallo nos cantaría.
    Besos.

  26. Muy bonito tu post, no conocía lo del KORRIKA, pero me parece genial que le enseñes a tu hijo tu lengua paterna, todo que sea aprender te abre la mente y el alma. Besos

  27. Muy bonito tu post, no conocía lo del KORRIKA, pero me parece genial que le enseñes a tu hijo tu lengua paterna, todo que sea aprender te abre la mente y el alma. Besos

  28. ¡Oh! que cosa más bonita es esa tradición vuestra, como dice Remorada, por estas tierras tenemos el Correllengua. ¡Cuánta razón!, la lengua es un signo de identidad, algo que nos enraíza mezclando cultura, tradiciones y sabiduría. Y nuestra obligación para con nuestros hijos es mantener esas lenguas con tan poco prestigio en España.
    Me emociono pensando en lo que costó que el valenciano (en realidad catalán occidental) se enseñara en las escuelas, porque hubo una época que la gente se avergonzaba de hablarles a sus propios hijos en nuestra lengua. Y me entristece que ahora mismo estén suprimiendo líneas en ‘valencià’ en algunos colegios (se les ve venir). Mal será que acabemos como los sardos, obligados a hablar en italiano, y luchando por mantener su propia lengua.
    ¡Ay!, que bien me ha sentado leer tu post preciosa.

    1. Lo que está pasando en Valencia es señal de lo que puede hacer un gobierno autoritario dispuesto a mirar sólo por sus intereses y que no es capaz de ver la tradición como cultura y no como arma de intercambio, en fin una pena.
      Me alegro que te haya gustado tanto el post, pero sobre todo que te haya sentado tan divinamente leer el post.
      Saludos

  29. Mis primeras palabras fueron en francés. Ya no lo hablo con soltura, pero siento algo especial por esa lengua. Así como por el castellano, mi idioma materno. El catalán llegó a mi vida diaria algo más tarde, pero hoy es mi presente. Mi padre es alemán y nunca he sido capaz de aprender más de cuatro tacos. Con el inglés me manejo bien.
    Cada lengua me provoca sentimientos diferentes, y todos parten del amor, porque con amor me los enseñaron. Con el mismo amor que trato de enseñarle a Peque.
    Un besote.

  30. Mis primeras palabras fueron en francés. Ya no lo hablo con soltura, pero siento algo especial por esa lengua. Así como por el castellano, mi idioma materno. El catalán llegó a mi vida diaria algo más tarde, pero hoy es mi presente. Mi padre es alemán y nunca he sido capaz de aprender más de cuatro tacos. Con el inglés me manejo bien.
    Cada lengua me provoca sentimientos diferentes, y todos parten del amor, porque con amor me los enseñaron. Con el mismo amor que trato de enseñarle a Peque.
    Un besote.

  31. zer esan… Ay ama, abesti horiek entzuteak oraindik herrmin gehiago ematen dit. Ze politak, eta zenbat arrazoi esaten duzunaz. Hizkuntzak kultura dira, ez dira politika. Inoiz! Muxu haundi haundi!

  32. zer esan… Ay ama, abesti horiek entzuteak oraindik herrmin gehiago ematen dit. Ze politak, eta zenbat arrazoi esaten duzunaz. Hizkuntzak kultura dira, ez dira politika. Inoiz! Muxu haundi haundi!

    1. Milesker potxola, zure hiloba zoro baten pare ibiltzen da etxeko saloitik, ka o erre erre korrika, oihu batean jajaja 😉
      Badakizu hurrengo urtean tokatzen da joan gaitezke danok batera. Euskera, Euskal Herriak duen altzor bat da ez nahi nuke politikagatik galdu edo beste sentzu bat hartzea, tristea izango litzateke.
      Millaka muxu

  33. cuàntas korrikas me he hecho yo…
    yo aûn no me he puesto con el euskera para la pek, ya tiene 4 idiomas y ese serà el 5°, pero poco a poco

  34. cuàntas korrikas me he hecho yo…
    yo aûn no me he puesto con el euskera para la pek, ya tiene 4 idiomas y ese serà el 5°, pero poco a poco

  35. ¡Qué bonito! Dí que sí, que hablar lenguas es lo mejor que te puede pasar. Hay algunos animales con derecho a voto que usan el idioma (sea cual sea, yo he oído burradas sobre aprender japonés que pueden herir la sensibilidad) como si fuera algo malo. Como si el español fuera una única lengua.
    El euskera, con esos orígenes tan inciertos que tiene, es una joya cultural.

  36. ¡Qué bonito! Dí que sí, que hablar lenguas es lo mejor que te puede pasar. Hay algunos animales con derecho a voto que usan el idioma (sea cual sea, yo he oído burradas sobre aprender japonés que pueden herir la sensibilidad) como si fuera algo malo. Como si el español fuera una única lengua.
    El euskera, con esos orígenes tan inciertos que tiene, es una joya cultural.

  37. Yo soy de las que no conocía esta palabra ni la acción que conlleva. Es genial que los propios hijos disfruten de las raíces nuestras, que distingan las palabras y se diviertan.

  38. Yo soy de las que no conocía esta palabra ni la acción que conlleva. Es genial que los propios hijos disfruten de las raíces nuestras, que distingan las palabras y se diviertan.

¡No te cortes, déjame un comentario!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.